sábado, 30 de abril de 2011

INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS VIRTUAL


Una organización británica dedicada a la ayuda a las personas sordas acaba de lanzar un intérprete de la lengua de señas virtuales. El software ha sido desarrollado por la Universidad de East Anglia y la productora británica de software de animación para televisión Televirtual, y consiste en un personaje de animación, cuyo nombre es Guido, que traduce a la lengua de signos británica.

El programa está en periodo de pruebas a través de la página web de Deaf Connections, aunque la organización ya ha recibido opiniones positivas sobre el mismo.


Sin embargo, aún quedan por resolver algunos problemas de compatibilidad del software con ciertos ordenadores.

Sue Moore, responsable de Servicios de Deaf Connections, afirmó que los programadores están trabajando con personas sordas con el fin de incorporar al software los signos específicos del dialecto que se habla en Norkfolk.


2 comentarios:

  1. hola buena tarde me necesita en libreo la palabras en lengauje de señar el apreder en aydar lo niño es sordo dime

    ResponderEliminar
  2. no entendemos lo que nos quiere decrir

    ResponderEliminar